This Christmas-SweetBox
This Christmas I'll try to be good
在這個聖誕節裏我希望會更好
No new year's champagne headaches
不會再新年是宿醉
No resolutions
沒有決議
This Christmas I'll try to be good
在這個聖誕節裏我希望會更好
No mistletoe make-outs
沒有槲寄生枝來裝飾
This time I promise...
這次我保證...
This year I won't give in to my old friend the holiday blues
今年我不會再讓我的朋友們感到沮喪
And when I go home I won't let myself
當我回家時我不會
Eat too much or argue with my mother
吃太多或者和我媽吵架
New Year's Eve I won't be sad and be jealous of all the happy couples
除夕我不會再傷心也不會妒嫉那些恩愛的情侶
This year I'll grow up and I'll get over you
今年我將長大並且我將得到你
I won't be victimized
我不會被欺騙
By Christmas sales or 2-4-1 offers
在聖誕節減價或2-4-1的待售
Won't max out my credit card
不會再刷爆我的信用卡
And then convince myself that I deserve to
和說服自己我是可以的
Won't be the fool at the office party
不會再公司舞會上做傻瓜
Drink too much because I'm single
喝許多的酒因爲我是單身的
And this year I promise to (no no no)
今年我真的保證
Finally get over you
最後得到你
This year (this year)
今年 (今年)
I'll be the good one (I'm gonna be a saint)
我會成為一個好人(我會成爲聖徒)
This year (yeah yeah)
今年(yeah yeah)
I'll try to be good(try to be try to be try to be)
我會試著成為一個好人
This year (oh this year)
今年 (Oh 今年)
I'll be the good one (I'll feed the kids)
我會成為一個好人 (我會領養小孩)
This year (Oh...)
今年 (Oh...)
I'll try to be good
我會成為一個好人
I promise...
我保證…
This Christmas...
這聖誕節…
Oh yeah...
喔耶…
No resolutions...
沒有決議…
This Christmas I'll try to be good
這聖誕節我會試著成為一個好人
No mistletoe make-outs
沒有槲寄生枝來裝飾
This time I promise...
這次我保證…
This time I promise
這次我保證…
﹡感動夠深刻就會記憶猶新。
﹡冰點中的100℃
Only you yourself can decide what kind of person you are going to be.
字有點多,因為生活有點瑣碎,所以文章也有點雜亂。
(愛碎碎念以及括號。)
2008年12月24日 星期三
This Christmas
訂閱:
張貼留言 (Atom)
= =騙人氣
回覆刪除你真的打算認養小孩?
回覆刪除想得到我很簡單阿...
回覆刪除得到我的好處多的勒=ˇ=
你不知道懈寄生的傳統= =?
喔!所以你打算得到我阿...原來如此=ˇ=
回覆刪除其實如果你在你家門口掛mistletoe的話...
我可能會每天都去你家堵你阿哈哈哈哈